It should be"Trade Model"贸易模式,贸易方式;"trade model"交易模式。
指实际商品贸易,交易,结算等完整过程,词组大小写,显示准确对应。
待指正。
千万别把“商业模式”翻译成commercial model,否则就要闹大笑话了。
英语有自身的使用习惯和特定的词组搭配,而从中文生搬硬套,很可能会水土不服。就像把商业模式翻译成“commercial model”。
commercial model 什么意思?
commercial可以表示“商业的”,model既可以表示“模式”,也可以表示“模特”。但把这两个英语单词放在一起,常见的意思不是“商业模式”。
在一篇讲模特的文章中,出现这么一句话?
Do commercial models need special training?
想要成为商务模特需要经过特别训练嘛?
另一篇文章中也有这么一句话,
What’s the difference between a commercial model and a fashion model?
商务模特和时尚模特有什么区别?
commercial model在英语语境中的意思常表示“商务模特”,而不是商业模式。
“商业模式”英文怎么说?
使用英语时,最好用自己见过的表达。没见过的,一定要谨慎使用。
《哈佛商业评论》期刊中,有一篇讲到商业模式的文章,篇题是
What Is a Business Model?
什么是商业模式?
在Entrepreneur网站的一篇谈到创业公司商业模式的文章中,也使用了business model这个词。
6 Great Business Models to Consider for a Startup
创业公司值得考虑的6大商业模式
因此,我们可以很放心地用business model表达“商业模式”。
更多英语自学内容,不要错过我的头条号,欢迎关注。
声明:文章由网友 张峰 投稿发布,版权归原作者所有。(郑和号)严格遵守国家法律法规,对恶意造谣抹黑国家的违法违规行为零容忍。投诉反馈:(郑和号)提供跨境外贸周边相关经济资讯内容,资料收集自网络,文章不代表本站立场。如需转载本文,请注明出处:https://www.zhenghehao.cn/15988.html