白俄罗斯的字面意思就是白色的罗斯,而这个罗斯其实就是俄罗斯的意思。而俄罗斯的正统发音是罗西亚或者说露西亚,然而当年蒙古人不会发R这个音,所以干脆用O来替代,然后罗西亚就变成了鄂罗斯,然后变成现在的俄罗斯。所以从历史角度来说...白罗斯才是正确描述这个国家的称呼
但是...既然我们已经把罗斯称为俄罗斯了,那么把白罗斯称呼为白俄罗斯也没什么不对啊...
要不如果称呼改过来的话,是不是要把俄罗斯改成罗斯??? 所以这事儿就很微妙了
声明:文章由网友 深圳跨境刘小乐 投稿发布,版权归原作者所有。(郑和号)严格遵守国家法律法规,对恶意造谣抹黑国家的违法违规行为零容忍。投诉反馈:(郑和号)提供跨境外贸周边相关经济资讯内容,资料收集自网络,文章不代表本站立场。如需转载本文,请注明出处:https://www.zhenghehao.cn/37177.html